해외 사이트, 이트래블, 비자 신청서 등을 작성할 때 꼭 필요한 영문주소변환기-영문 변환 규칙을 알고 계신가요? 한국식 동·호수 표기를 어떻게 정리해서 영문으로 써야 할지 헷갈리는 경우가 많습니다. 오늘은 예시를 들어 쉽게 설명드리며, 누구나 따라할 수 있도록 변환 규칙을 알려드립니다.
정확한 영문 주소 표기로 해외에서 불이익 없이 서류 제출할 수 있도록 도와드립니다.
글 하단에 영문 주소 자동 변환기 사용 링크도 안내드리니 참고해 주세요.
이 포스트의 구성
영문주소변환기 사용법 – 의정부시 롯데캐슬 101동 1234호
많이 헷갈리는 부분은 101동 1234호 같은 아파트 호수 표기입니다.
한글 주소에서는 건물명 + 동·호수 순서지만, 영문 주소에서는 다음과 같이 변환해야 합니다.
영문주소변환기 사용 규칙 요약
- 동호수는 맨 앞에 표기
- 쉼표(,)를 사용
- 나머지 주소는 영문 변환한 도로명 주소 순으로 입력
예시)
👉 의정부시 롯데캐슬 101동 1234호
✅ 영문 주소 표기: 101-1234, Lotte Castle, Uijeongbu-si, Gyeonggi-do, Republic of Korea
※ ‘동-호수’를 101-1234
형식으로 앞에 쓰고, 그 뒤에 도로명 주소를 변환한 영문주소를 붙이면 됩니다.
한글 주소 → 영문 주소 순서 정리
- 호수 표기:
101-1234
형식 (동-호수) - 건물명: Lotte Castle
- 도시명: Uijeongbu-si
- 도/광역시: Gyeonggi-do
- 국가명: Republic of Korea
이 순서대로 쉼표(,)로 구분해서 작성하면 됩니다.
영문주소 예시 모음
한글 주소 | 영문 주소 표기 |
---|---|
서울시 강남구 도산대로 123, 현대아파트 202동 504호 | 202-504, Hyundai APT, 123 Dosan-daero, Gangnam-gu, Seoul, Republic of Korea |
부산광역시 해운대구 마린시티3로 45, 두산위브더제니스 301동 1501호 | 301-1501, Doosan We’ve the Zenith, 45 Marine City 3-ro, Haeundae-gu, Busan, Republic of Korea |
의정부시 롯데캐슬 101동 1234호 | 101-1234, Lotte Castle, Uijeongbu-si, Gyeonggi-do, Republic of Korea |
영문 주소 작성 시 주의할 점
- 도로명은 로/길/대로 그대로 표기: 예) Dosan-daero, Teheran-ro
- 시·구는 영어 표기로 끝에 -si, -gu 붙이기: 예) Seoul-si (X) → Seoul (O), Gangnam-gu (O)
- ‘동호수’는 맨 앞에 위치시키기
- APT, BLDG, ROOM 같은 영문 약어 사용도 가능하지만, 건물명 그대로 쓰는 게 가장 안전합니다
- 대문자/소문자 구분은 엄격하지 않지만, 고유명사는 대문자로 시작
마무리하며
한국 주소를 영문으로 변환할 때 가장 많이 실수하는 부분이 바로 아파트 동·호수 표기 순서입니다. 오늘 알려드린 규칙대로 101-1234, 건물명, 도로명, 시, 도, 국가
형식으로 쓰시면 대부분의 해외 사이트나 공공 문서에도 문제없이 사용할 수 있습니다. 영문 주소를 자주 입력해야 하는 이트래블(eTravel), 해외배송, 비자 신청서 등에 꼭 활용해 보세요.
더 간편하게 사용하고 싶다면 아래 영문주소 변환기를 이용해 자동으로 생성해보시는 것도 추천드립니다.